gebe
  1. tuqqce

    tuqqce Daimi Üye Üye

    Kayıt:
    19 Mart 2008
    Mesajlar:
    6.382
    Beğenilen Mesajlar:
    394
    Ödül Puanları:
    83
    Şehir:
    Wuppertal-Germany

    Genelkurmay'dan 'önce Türkçe' afişi

    Konu, 'Güncel Haberler' kısmında tuqqce tarafından paylaşıldı.

    [​IMG] Genelkurmay Başkanlığı, Türkçe konusunda gösterdiği hassasiyetini askeri kurum ve kuruluşlara astırdığı afişlerle duyurdu. Tüm askeri kurum ve kuruluşlara asılan afişlerde “Önce Türkçe” denildi. “Q,W,X” harflerinin üzeri çizilen afişte, “Tabelalarda, ilanlarda, reklamlarda önce Türkçe” yazısı yer aldı. Askeri kurumlara gönderilen yazılarda da yabancı isim ve harflerin kullanılmamasının istendiği öğrenildi. Genelkurmay Başkanlığı'ndaki tesislerde kullanılan yabancı isimler için uzmanlar Türkçe karşılıklar buldu.

    hürriyet.com

    BRUNCH YERİNE KUŞLUK, MÖNÜ YERİNE LİSTE

    Genelkurmay’ın Türkçe hassasiyeti basında da yer buldu. Konuyla ilgili haberlerde askeri tesislerde yabancı kelimelerin yazılı olduğu tabelaların kaldırıldığı, yerine Türkçe karşılıklarının bulunduğu yeni tabelaların asıldığı bilgisi verildi. Buna göre, bundan böyle hiçbir askeri tesiste mönü, fast food, brunch, lostra gibi yabancı kelimeye rastlanmayacak.
    Tesislerde, Genelkurmay Başkanlığı’ndan uzmanların yabancı kelimelere buldukları Türkçe karşılıklar kullanılacak. Bazı yabancı kelimeler ve bulunan karşılıklar şöyle: Brunch “Kuşluk”, Lostra “Ayakkabı bakım yeri”, Fast food “Hızlı yiyecek satış noktası”, Mönü “Yemek listesi”, Restaurant “Lokanta”.

     
Genelkurmay'dan 'önce Türkçe' afişi konusuna benzer diğer içeriklerimiz
  1. Afiş

    Afiş

    Her türlü afiş, gizli tutulan sırların açığa çıkmasına ve bundan dolayı sıkıntıya girmeye delalet eder.Rüyada afiş yapıştıran kişi, başkasının emeğinden pay alır. Her türlü afiş, gizli tutulan sırların açığa çıkmasına ve bundan dolayı sıkıntıya girmeye delalet eder
  2. Genelkurmay'dan sert açıklama

    Genelkurmay'dan sert açıklama

    Genelkurmay Başkanlığı'nca yapılan yazılı açıklamada, son dönemde komutanlara yönelik "Maksatlı ve seviyesiz bir karalama kampanyası" başlatıldığı, bu tip yaklaşımlara karşı yasal yollara başvurulacağı bildirilerek, "İki önemli kurumun iki önemli mensubu (gizlice buluşuyorlar) şeklinde verilmekte ve (haber kaynağımız Genelkurmay'ın içinden) denilerek etik olmayan yollara...
  3. Genelkurmay'ın açıklamasındaki kritik cümle

    Genelkurmay'ın açıklamasındaki kritik cümle

    Akşam saatlerinde açıklama yapmak sanki Genelkurmay'ın geleneği oldu. 27 Nisan bildirisi de gece yarısına doğru internet sitesinde duyurulmuştu. Haber tüketildikten ve etkisi geçtikten sonra geldi, Genelkurmay'ın son bildirisi. Açıklamaya neden olan haber birinci sayfanın büyük bölümüne yayılmış ve şu başlıkla verilmişti: '6'sı kurmay albay 20 subaya Ergenekon sorgusu'. Devamında ise...
  4. Genelkurmay'da sürpriz görüşme

    Genelkurmay'da sürpriz görüşme

    Ankara bugün öğle saatlerinde gerçekleşenbir ziyarete dikkat kesildi. Adalet Bakanı Mehmet Ali Şahin, Genelkurmay Başkanı Orgeneral İlker Başbuğ'u ziyaret etti. Adalet Bakanı Mehmet Ali Şahin, Genelkurmay Başkanı Orgeneral İlker Başbuğ'u ziyaret etti. Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan açıklamada, görüşmenin saat 14.00'te gerçekleştiği belirtildi. İnternet sitesinde...
  5. No No Leta Çeviri Türkçe Sözleri ( Öyle Bir Geçer Zamanki )

    No No Leta Çeviri Türkçe Sözleri ( Öyle Bir Geçer Zamanki )

    Etiketler:nonoleta çeviri, no no leta türkçe sözleri, nonoleta sözleri, non ho leta ceviri, nono leta çeviri, no no leta sözleri, no no leta çeviri, nonoleta türkçesi, non ho leta çeviri, nonoleta sözleri türkçe Öyle Bir Geçer Zamanki Dizisinde söylenilen parça No No Leta'nın Orijinal metni şu şekilde meleklerim. Non ho l’età Non ho l’età per amarti Non ho l’età per uscire sola con te E...

Sayfayı Paylaş