gebe
  1. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    Konu, 'Yabancı Şarkı Sözleri' kısmında Misafir tarafından paylaşıldı.

    From The Inside - Linkin Park
    I don't know who to trust no surprise
    Bilmiyorum kime güveneceğimi şaşırmadan

    [Everyone feels so far away from me]
    [Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor]

    Heavy thoughts sift through dust and the lies
    Ağır düşünceler, tozu ve yalanları gözden geçiriyor

    Trying not to break but I'm so tired of this deceit
    Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

    Everytime I try to make myself get back upon my feet
    Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

    All I ever think about is this
    Üzerinde tüm düşündüğüm bu

    All the tiring time between
    Aradaki tüm yorucu zaman

    And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
    Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

    I take everything from the inside and throw it all away
    İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

    'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
    Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

    Tension is building inside steadily
    Gerginlik içimde sürekli kuruluyor

    [everyone feels so far away from me]
    [Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor]

    Heavy thoughts forcing their way out of me
    Ağır düşünceler yollarını benden uzaklaşmaya zorluyorlar

    Trying not to break but I'm so tired of this deceit
    Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

    Everytime I try to make myself get back up on my feet
    Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

    All I ever think about is this
    Üzerinde tüm düşündüğüm bu

    All the tiring time between
    Aradaki tüm yorucu zaman

    And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
    Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

    I take everything from the inside and throw it all away
    İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

    'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
    Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

    I won't waste myself on you
    Kendimi seninle harcamayacağım

    You
    Seninle

    You
    Seninle

    Waste myself on you
    Kendimi seninle harcamayacağım

    You
    Seninle

    You
    Seninle

    I'll take everything from the inside and throw it all away
    İçeriden her şeyi alacağım ve hepsini atacağım

    'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
    Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

    I Take everything from the inside and just throw it all away
    İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

    'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
    Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

    You
    Sen

    You
    Sen

     
  2. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!
    The Down Syndrome - Linkin Park

    People turn around, people let you down
    insanlar etrafında dolanır, seni hayal kırıklığına uğratır

    Anywhere you go, anyone you see
    Gittiğin her yer, gördüğün herkes

    It's real
    Gerçektir

    It's up to you to make it happen
    Olmasını sağlamak sana bağlı

    It's up to you to make it real
    Gerçekleştirmek sana bağlı

    Nakarat x 2

    [ And you know how it feels
    Ve nasıl hissettirdiğini bilirsin

    To bleed some
    Biraz kanamanın

    To need some
    Biraz ihtiyac duymanın ]

    Tell me what you know
    Bana ne bildiğini söyle

    Tell me how you feel
    Bana nasıl hissettiğini söyle

    It doesn't matter when you're down
    Düştüğünde bir önemi kalmaz.

    When you look at me with your eyes
    Bana ne zaman gözlerinle baksan

    That smile on your face it seems happy
    Yüzündeki bu gülüş mutlu görünür.

    Are you happy?
    Mutlu musun?

    Yeah Yeah
    Evet,Evet
     
    kraliçearı bunu beğendi.
  3. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    She Shines - Linkin Park

    She shines like a flower
    In my head
    O kafamda bir çiçek gibi parlar

    Everybody,
    Wants to pick her head
    Herkes onu koparmak ister



    She said she loved me
    And lied to me
    O beni sevdiğini söyledi ve bana yalan söyledi

    She was by the river
    And lied to me
    O nehirin yanındaydı ve bana yalan söyledi

    She shines like a flower
    In my head
    O kafamda bir çiçek gibi parlar

    Everybody,
    Wants her in their bed
    Herkes,onu kendi yatağında ister



    She said she loved you
    And lied to you
    O seni sevdiğini söyledi ve sana yalan söyledi

    She was by the river
    And lied to you
    O nehrin yanındaydı ve sana yalan söyledi

    So eager
    Öyle istekli ki

    So eager
    Öyle istekli ki

    So eager
    öyle istekli ki

    Nakarat

    So eager ...
    öyle istekli ki

    Nakarat

    So eager...
    öyle istekli ki
     
  4. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!
    Papercut - Linkin Park


    Why does it feel like night today?
    Neden geceymiş gibi geliyor bugün?

    Something in here's not right today
    Burada bir şey yolunda değil bugün

    Why am I so uptight today?
    Neden çok telaşlıyım bugün?

    Paranoia's all I got left
    Bana tek kalan şey paranoya

    I don't know what stressed me first
    Beni ilk streslendiren neydi bilmiyorum

    Or how the pressure was fed but
    Yada baskının nasıl beslendiğini, ama

    I know just what it feels like
    Sadece ne hissettirdiğini biliyorum

    To have a voice in the back of my head
    Kafamın akalarında bir sese sahip olmanın

    It's like a face that I hold inside
    O içimde tuttuğum bir yüz gibi

    A face that awakes when I close my eyes
    Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz

    A face watches every time I lie
    Her uzanışımda izleyen bir yüz

    A face that laughs every time I fall
    Her düşüşümde gülen bir yüz

    (And watches everything)
    (Ve her şeyi izleyen)

    So I know that when it's time to sink or swim
    Bu yüzden biliyorum ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde

    That the face inside is hearing me right underneath my skin
    Bu içerdeki yüz beni duyuyor tam derimin altından

    Nakarat:

    [ It's like I'm paranoid lookin' over my back
    Sanki arkasına bakıp duran bir paranoyak gibiyim

    It's like a whirlwind inside of my head
    Bu kafamın içinde bir kasırga gibi

    It's like I can't stop what I'm hearing within
    İçimdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi

    It's like the face inside is right beneath my skin
    İçimdeki yüz tam derimin altında gibi ]

    I know I've got a face in me
    Biliyorum içimde bir yüz var

    Points out all my mistakes to me
    Bana bütün hatalarımı belirtiyor

    You've got a face on the inside too and
    Senin de içinde bir yüz var ve

    Your paranoia's probably worse
    Senin paranoyaların muhtemelen daha beter

    I don't know what set me off first but I know what I can't stand
    Beni ilk etkileyeni bilmiyorum ama neye dayanamadığımı biliyorum

    Everybody acts like the fact of the matter is
    Herkes işin gerçeğindeymiş gibi davranıyor
    I can't add up to what you can but
    Ne yapabileceğini anlayamıyorum, ama

    Everybody has a face that they hold inside
    Herkesin içinde tuttuğu bir yüz var

    A face that awakes when I close my eyes
    Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz

    A face watches every time they lie
    Her uzanışlarında izleyen bir yüz

    A face that laughs every time they fall
    Her düşüşlerinde gülen bir yüz

    (And watches everything)
    (Ve her şeyi izleyen)

    So you know that when it's time to sink or swim
    Bu yüzden bilirsin ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde

    That the face inside is watching you too right inside your skin
    Bu içerdeki yüz seni de izliyor tam derinin içinden

    Nakarat x2

    The face inside is right beneath your skin
    Bir yüz içerdedir tam derinin altında

    The sun goes down
    Güneş batıyor

    I feel the light betray me
    Işığın bana ihanetini hissediyorum

    Nakarat x2

    It's like I can't stop what I'm hearing within x2
    İçerdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi

    It's like the face inside is right beneath my skin
    İçimdeki yüz tam derimin altında gibi
     
  5. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    7 Days - Craig David


    On my way to see my friends who lived a couple blocks away from me (owh)
    Birkaç blok ötede oturan arkadaşlarımı görmeye giderken (oh)

    As I walked through the subway
    Metronun içinden yürürken

    It must have been about quarter past three
    Saat yaklaşık üç çeyrek olmalıydı

    In front of me stood a beautiful honey with a beautiful body
    Önümde güzel vücutlu güzel bir fıstık durdu

    She asked me for the time
    Bana saati sordu

    I said it'd cost her her name a six digit number & a date with me tomorrow at nine
    Ona, ismine 6-haneli bir sayıya ve benimle yarın dokuzda bir randevuya malolacağını söyledim

    Did she decline? No
    Ret mi etti? hayır

    Didn't she mind? I don't think so
    Umursamadı mı? Sanmıyorum

    Was it for real? Damn sure
    Bu gerçek miydi? Lanet evet

    What was the deal? A pretty girl aged 24
    Olay neydi? 24 yaşında tatlı bir kız

    So was she keen? She couldn't wait
    Peki hevesli miydi? Sabırsızlanıyordu

    Cinnamon queen? Let me update
    Tarçın güzeli? Güncelleyeyim

    What did she say? She said she'd love to rendezvous
    Ne söyledi? Buluşmanın hoşuna gideceğini söyledi

    She asked me what we were gonna do
    Bana ne yapacağımızı sordu

    Said we'd start with a bottle of moet for two
    İki kişi için bir şişe moet le başlayacağız dedim

    Nakarat

    Monday, took her for a drink on Tuesday
    Pazartesi, Salı onu bir şeyler içmeye çıkardım

    We were making love by Wednesday
    Çarşamba boyunca sevişiyorduk

    And on Thursday & Friday & Saturday
    Ve Perşembe ve Cuma ve Cumartesi

    We chilled on Sunday
    Pazar günü durulduk

    I met this girl on Monday
    Pazartesi bu kızla tanıştım

    Took her for a drink on Tuesday
    Salı onu bir şeyler içmeye çıkardım

    We were making love by Wednesday
    Çarşamba boyunca sevişiyorduk

    And on Thursday & Friday & Saturday
    Ve Perşembe ve Cuma ve Cumartesi

    We chilled on Sunday
    Pazar günü durulduk

    Nine was the time cos I'll be getting mine
    Saat dokuzdu çünkü benim olanı alacaktım

    And she was looking fine, smooth talker
    Ve iyi görünüyordu, akıcı konuşuyordu

    She told me she'd love to unfold me all night long
    Bana tüm gece beni çözmek istediğini söyledi

    Ooh I loved the way she kicked it
    Ooh tarzını sevdim

    From the front to back she flipped
    Önden arkaya döndürdü

    (back she flipped it, ooh the way she kicked it)
    (arkaya döndürdü, ooh tarzı)

    And I oh oh I yeah hope that she'd care
    Ve ben oh oh ben evet umarım önemsiyordur

    Cos I'm a man who'll always be there
    Çünkü ben hep yanında olacak biriyim

    Ooh yeah I'm not a man to play around baby
    Ooh evet ben öylesine takılacak biri değilim bebek

    Ooh yeah cos a one night stand isn't really fair
    Ooh evet çünkü tek gecelik bir ilişki gerçekten adil değil

    From the first impression girl hmm you don't seem to be like that
    İlk izlenimde bebek sen öyle biri gibi görünmüyorsun

    Cos there's no need to chat for there'll be plenty for that
    Muhabbete gerek yok çünkü ona bolca vakit olacak

    From the subway to my home
    Metrodan evime

    Endless ringing of my phone
    Telefonum durmadan çalıyor

    When you feeling all alone
    Yapayalnız hissettiğinde

    All you gotta do is just call me call me
    Tek yapman gereken, ara beni, ara beni

    Nakarat

    (Break it down, uh break it down)
    (Parçala, ah parçala)

    Since I met this special lady ooh yeah
    Bu özel bayanla tanıştığımdan beri

    I can't get her of my mind
    Onu aklımdan çıkartamıyorum

    She's one of a kind
    O türünün tek örneği

    And I ain't about to deny it
    Ve bunu inkar etmeyeceğim

    It's a special kind thing with you-oh.......
    Bu seninle olan özel türden bir şey-oh......
     
  6. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!
    P.I.M.P. - 50 Cent

    I don't know what you heard about me
    Hakkımda ne duydun bilmiyorum

    But a bitch can't get a dollar out of me
    Ama bir kaltak benden bir dolar bile alamaz

    No Cadillac, no perms, you can't see
    Cadillac yok, perma yok, göremezsin

    That I'm a motherfucking P-I-M-P
    Çünkü ben lanet olası bir P-E-Z-O yum ][Tekrar]

    Now shorty, she in the club, she dancing for dollars
    Şimdi hatun, klüpte dolarlar için dans ediyor

    She got a thing for that Gucci, that Fendi, that Prada
    Gucci'ye , Fendi'ye , Prada'ya takıntısı var

    That BCBG, Burberry, Dolce and Gabbana
    BCBG, Burberry, Dolce and Gabbana'ya

    She feed them foolish fantasies, they pay her cause they wanna
    Onlara aptalca fantezilerini yediriyor, onlar para veriyor çünkü vermek istiyorlar

    I spit a little G man, and my game got her
    Biraz G söylüyorum dostum, ve oyunum onu sardı

    A hour later, have that ass up in the Ramada
    Bir saat sonra, o k.ç Ramada'daydı

    Them trick niggas in her ear saying they think about her
    O zenci müşteriler, onun kulağına onu düşündüklerini söylüyor

    I got the bitch by the bar trying to get a drink up out her
    Kaltak barın başında içki ısmarlamamı bekliyor

    She like my style, she like my smile, she like the way I talk
    Stilimi seviyor, gülümsememi seviyor, konuşma tarzımı seviyor

    She from the country, think she like me cause I'm from New York
    O şehirli, sanırım beni New York'lu olduğum için seviyor

    I ain't that nigga trying to holla cause I want some head
    Ben oral :):):):) istediğim için takılmaya çalışan zenci değilim

    I'm that nigga trying to holla cause I want some bread
    Ben para istediğim için takılmaya çalışan zenciyim

    I could care less how she perform when she in the bed
    Yataktaki performansını daha az umursayabilirim

    Bitch hit that track, catch a date, and come and pay the kid
    Kaltak sokağa çık, birini bul, ve gelip çocuğa ödeme yap

    Look baby this is simple, you can't see
    Bak bebek bu basit, anlayamıyorsun

    You fucking with me, you fucking with a P-I-M-P
    Benimle s.k.şi.sen bir P-E-Z-O'yla s.kiş.r.in

    Nakarat

    I'm bout my money you see, girl you can holla at me
    Beni param ilgilendirir kızım bana takılabilirsin

    If you fucking with me, I'm a P-I-M-P
    Eğer benimle s.k.ş.rsen, ben bir P-E-Z-O'yum

    Not what you see on TV, no Cadillac
    TV de gördüğün gibi değil, Cadillac yok

    No greasy head full of hair, bitch I'm a P-I-M-P
    Saçla dolu yağlı bir kafam yok, kaltak ben bir P-E-Z-O'yum

    Come get money with me, if you curious to see
    Gel benimle para kazan, eğer görmeye meraklıysan

    How it feels to be with a P-I-M-P
    Bir P-E-Z-O'yla olmanın nasıl olduğunu

    Roll in the Benz with me, you could watch TV
    Benz'e bin benimle, TV izleyebilirsin

    From the backseat of my V, I'm a P-I-M-P
    Hummer'ımın arka koltuğundan, ben bir P-E-Z-O'yum

    Girl we could pop some champagne and we could have a ball
    Bebek, bir şampanya patlatabiliriz ve balo yapabiliriz

    We could toast to the good life, girl we could have it all
    İyi bir yaşama kadeh kaldırabiliriz, bebek her şeyimiz olabilir

    We could really splurge girl, and tear up the mall
    Parayı gerçekten saçabiliriz bebek, ve alışveriş merkezini dağıtırız

    If ever you needed someone, I'm the one you should call
    Eğer birine ihtiyacın olursa, çağırman gereken kişi benim

    I'll be there to pick you up, if ever you should fall
    Seni almak için orada olacağım, eğer düşersen

    If you got problems, I can solve'em, they big or they small
    Eğer sorunların varsa, ben çözebilirim, küçük büyük farketmez

    That other nigga you be with ain't bout shit
    Beraber olduğun diğer zenci bir b.k değil

    I'm your friend, your father, and confidant, BITCH
    Ben senin dostunum, babanım, sırdaşınım, kaltak

    Nakarat

    I told you fools before, I stay with the tools
    Siz aptallara daha önce de söyledim, oyuncaklarım var

    I keep a Benz, some rims, and some jewels
    Bir Benz'im var, birkaç cantım ve biraz mücevherim

    I holla at a hoe til I got a bitch confused
    Bir o....uya takılırım, bir kaltağın aklını karıştırana kadar

    She got on Payless, me I got on gator shoes
    O Payless giydi, ben gıcır ayakkabılar

    I'm shopping for chinchillas, in the summer they cheaper
    Chinchilla kürkü satın alıyorum, yazın daha ucuzlar

    Man this hoe you can have her, when I'm done I ain't gon keep her
    Dostum bu o....uya sahip olabilirsin, işim bittiğinde onu saklamayacağım

    Man, bitches come and go, every nigga pimpin know
    Dostum, o....ular gelir ve gider, tüm zenciler p......klik yapıyor şimdi

    You saying it's secret, but you ain't gotta keep it on the low
    Bunun bir sır olduğunu söylüyorsun, ama bunu gizli tutamayacaksın

    Bitch choose with me, I'll have you stripping in the street
    Kaltak seç benimle, seni sokakta soyunduracağım

    Put my other hoes down, you get your ass beat
    Diğer o....ularımı hor gör, k.çını dövdür

    Now Nik my bottom bitch, she always come up with my bread
    Şimdi Nik benim son o....um, o sürekli benim paramı buluyor

    The last nigga she was with put stitches in her head
    En son birlikte olduğu zenci onun kafasına dikiş attı

    Get your hoe out of pocket, I'll put a charge on a bitch
    O....unu cebinden çıkar, birine fiyat biçeceğim

    Cause I need 4 TVs and AMGs for the six
    Çünkü 4 TV ye ve Mercedes Benz 6 için AMG ye ihtiyacım var

    Hoe make a pimp rich, I ain't paying bitch
    O....u, bir pe.....gi zengit et, para vermiyorum kaltak

    Catch a date, suck a dick, shiiit, TRICK
    Birini bul, bir s.k y.la, laneet, müşteri



    Yeah, in Hollywoood they say there's no b'ness like show b'ness
    Evet, Hollywood'da derler ki şov dünyası gibi bir dünya yoktur

    In the hood they say, there's no b'ness like hoe b'ness ya know
    Getto'da derler ki o....u dünyası gibi bir dünya yoktur bilirsin

    They say I talk a lil fast, but if you listen a lil faster
    Birazcık hızlı konuştuğumu söylüyorlar, ama birazcık hızlı dinlersen

    I ain't got to slow down for you to catch up, BITCH
    Beni yakalaman için yavaşlamak zorunda kalmayacağım, kaltak
     
  7. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    Sk8er Boi - Avril Lavigne


    He was a boy
    O genç bir oğlandı

    She was a girl
    O genç bir kızdı

    Can i make it any more obvious
    Bundan daha açık anlatabilir miyim?

    He was a punk
    O bir punktı

    She did ballet
    Kızsa bale yapmıştı

    What more can I say
    Daha ne söyleyebilirim ki

    He wanted her
    O, kızı istiyordu

    She'd never tell secretly she wanted him as well
    Kız da aslında onu gizlice istediğini kimseye sölemeyecekti

    But all of her friends
    Ama kızın bütün arkadaşları

    Stuck up their nose
    Burun kıvırdılar

    They had a problem with his baggy clothes
    Onlar çocuğun bol kıyafetlerine takmıştı

    He was a skater boy
    O patenli bir çocuktu

    She said see you later boy
    Kız,sonra görüşürüz dedi

    He wasn't good enough for her
    Çünkü çocuk kendisi için yeterince iyi değildi

    he had a pretty face
    Onun(oğlanın) tatlı bir yüzü vardı

    But her head was up in space
    Ama kızın aklı bir karış havadaydı

    She needed to come back down to earth
    Yeniden ayaklarını yere basması gerekiyordu

    5 years from now
    Bugünden 5 yıl sonra

    She sits at home
    Kız evde oturur

    Feeding the baby she's all alone
    Evde yalnız başına bebeğine yemek yedirerek

    She turns on tv
    Tv'yi açar

    Guess who she sees
    ve tahmin edin kimi görür?

    Skater boy rockin up MTV
    Patenci çocuk MTV'de rock yapıyor

    She calls up her friends
    Hemen arkadaşlarını arar

    They already know
    Onlar çoktan biliyordur

    And they've all got
    Tickets to see his show
    Ve onun şovu için biletleri hepsi almıştır

    She tags along
    Onların ardından kız da gider

    Stands in the crowd
    Kalabalıkta ayakta durur

    Looks up at the man that she turned down
    Reddettiği adama bakar

    He was a skater boy
    O patenci bir çocuktu

    She said see you later boy
    Seninle sonra görüşelim demişti

    He wasn't good enough for her
    Çünkü onun için yeterince iyi değildi

    Now he's a super star
    O şimdi bir süper star

    Slamming on his guitar
    Gitarını çalıyor

    Does your pretty face see what he's worth?
    Senin şirin yüzün onun ne kadar değerli olduğunu görüyor mu?

    Sorry girl but you missed out
    Üzgünüm kızım ama kaçırdın fırsatı

    Well tough luck that boy's mine now
    İyi şansım var ki çocuk benim artık

    We are more than just good friends
    Biz iki iyi arkadaştan daha da öteyiz

    This is how the story ends
    Bu hikaye böyle biter

    Too bad that you couldn't see,
    See the man that boy could be
    O çocuğun nasıl bir adam olabileceğini görememen çok kötü

    There is more that meets the eye
    Gözle görünmeyecek şeyler vardır

    I see the soul that is inside
    Onun içindeki ruhu gördüm

    He's just a boy
    O genç bir erkek

    And Im just a girl
    Ve ben genç bir kızım

    Can I make it any more obvious
    Bundan daha açık ne diyebilirim?

    We are in love
    Birbirimize aşığız

    Haven't you heard
    How we rock eachothers world
    Birbirimizn dünyasını nasıl sallamadığımızı duymadın mı?


    I'm with the skater boy
    Patenci çocukla birlikteyim

    I said see you later boy
    Seninle sonra görüşürüz çocuk dedim

    I'll be back stage after the show
    Şovdan sonra sahne arkasında olacağım

    I'll be at the studio
    Singing the song we wrote
    About a girl you used to know
    Ve onun eskiden tanıdğı bir kızla ilgili yazdığı şarkıyı söylerken yanında stüdyoda olacağım
     
  8. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!
    Frozen - Madonna


    You only see what your eyes want to see
    Sadece gözlerinin görmek istediğini görüyorsun

    How can life be what you want it to be
    Hayat nasıl olmasını istediğin gibi olabilir?

    You're frozen
    Donuksun

    When your heart's not open
    Kalbin açık olmadığı zaman

    You're so consumed with how much you get
    Ne kadar aldığını düşünüp kendini tüketiyorsun

    You waste your time with hate and regret
    Nefret ve pişmanlıkla vaktini boşa harcıyorsun

    You're broken
    Donuksun

    When your heart's not open
    Kalbin açık olmadığı zaman

    Nakarat :

    [ Mmmmmm, if I could melt your heart
    Mmmmmm, keşke kalbini eritebilseydim

    Mmmmmm, we'd never be apart
    Mmmmmm, asla ayrılmazdık

    Mmmmmm, give yourself to me
    Mmmmmm, kendini bana bırak

    Mmmmmm, you hold the key
    Mmmmmm, anahtarı sen tut ]

    Now there's no point in placing the blame
    Şimdi suçlu aramanın anlamı yok

    And you should know I suffer the same
    Ve bilmelisin ki aynı acıyı çekiyorum

    If I lose you
    Eğer seni kaybedersem

    My heart will be broken
    Kalbim kırılmış olacak

    Love is a bird, she needs to fly
    Aşk bir kuştur, uçması gerek

    Let all the hurt inside of you die
    Bırak içindeki tüm acı ölsün

    You're frozen
    Donuksun

    When your heart's not open
    Kalbin açık olmadığı zaman

    Nakarat

    tekrar

    Nakarat

    If I could melt your heart
    Keşke kalbini eritebilseydim
     
  9. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    Papa Don't Preach - Madonna

    Papa I know you're going to be upset
    Baba biliyorum, sen üzüleceksin

    'Cause I was always your little girl
    Çünkü daima senin küçük kızındım

    But you should know by now
    Fakat şimdi biliyorsun

    I'm not a baby
    Ben bebek değilim

    You always taught me right from wrong
    Yanlışı ve doğruyu her zaman sen bana öğrettin

    I need your help, daddy please be strong
    Yardımına ihtiyacım var, baba lütfen güçlü ol

    I may be young at heart
    Kalbim genç olabilir

    But I know what I'm saying
    Ama ben ne söylediğimi biliyorum


    The one you warned me all about
    Beni hakkında uyardığın kişi

    The one you said I could do without
    Onsuz olabileceğimi söylediğin kişi

    We're in an awful mess, and I don't mean maybe – please
    Berbat bir karmaşa içindeyiz, ve belki demek istemiyorum - lütfen

    Papa don't preach, I'm in trouble deep
    Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım

    Papa don't preach, I've been losing sleep
    Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor

    But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
    Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…

    I'm gonna keep my baby, mmm...
    Bebeğimi aldırmayacağım, mmm

    He says that he's going to marry me
    O bana evleneceğimizi söylüyor

    We can raise a little family
    Biz küçük bir aile olabiliriz

    Maybe we'll be all right
    Belki işler yolunda gider

    It's a sacrifice
    Bu bir fedekarlıktır

    But my friends keep telling me to give it up
    Ama arkadaşlarım bana vazgeçmemi söylüyorlar

    Saying I'm too young, I ought to live it up
    Çok genç olduğumu, hayatı yaşamamı söylüyorlar

    What I need right now is some good advice, please
    Şimdi iyi bir nasihate ihtiyacım var, lütfen

    Papa don't preach, I'm in trouble deep
    Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım

    Papa don't preach, I've been losing sleep
    Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor

    But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
    Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…

    I'm gonna keep my baby, mmm...
    Bebeğimi aldırmayacağım, mmm

    Daddy, daddy if you could only see
    Babacığım, babacığım keşke görebilseydin

    Just how good he's been treating me
    Onun bana ne kadar iyi davrandığını

    You'd give us your blessing right now
    O zaman bize onayını verirdin

    'Cause we are in love, we are in love, so please
    Çünkü biz aşığız, aşığız, bu yüzden lütfen

    Papa don't preach, I'm in trouble deep
    Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım

    Papa don't preach, I've been losing sleep
    Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor

    But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
    Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…

    I'm gonna keep my baby, mmm...
    Bebeğimi aldırmayacağım, mmm

    Papa don't preach, I'm in trouble deep
    Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım

    Papa don't preach, I've been losing sleep
    Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor

    Papa don't preach, I'm in trouble deep
    Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım

    Papa don't preach, I've been losing sleep
    Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor

    I'm gonna keep my baby, oh
    bebeğimi aldırmayacağım

    Papa don't preach,
    Baba vaaz verme

    stop loving me daddy
    beni sevmeyi bırak baba

    I know, I'm keeping my baby
    Biliyorum, bebeğimi aldırmayacağım
     
  10. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    You Sang To Me - Marc Anthony


    I just wanted you to comfort me
    Sadece kendimi rahatlatmak istedim

    When I called you late last night
    Seni dün gece geç saatte aradığımda

    You see I was falling into love
    Gördüğün gibi, aşık oluyordum

    Yes I was crashing into love
    Evet aşka çarpıyordum

    Of all the words you said to me
    Bana söylediğim tüm sözlerden

    About "Life," "The Truth," and "Being Free"
    "Hayat" "Gerçekler" ve "Özgür Olmak" hakkındaki

    Yeah you sang to me
    Evet bana şarkı söyledin

    Oh how you sang to me
    Oh bana nasıl şarkı söyledin

    Girl I live for how you make me feel
    Bebek beni nasıl hissettirdiğin için yaşıyorum

    So I question all this being real
    Bu yüzden tüm bu gerçekliği sorguluyorum

    Cause I'm not afraid to love
    Çünkü sevmekten korkmuyorum

    For the first time I'm not afraid to love
    İlk defa sevmekten korkmuyorum

    This day seems made for you and me
    Bu gün sen ve ben için yaratılmış gibi görünüyor

    And you show me what life needs to be
    Ve bana hayatın ne olması gerektiğini gösteriyorsun

    Yeah you sang to me
    Evet bana şarkı söyledin

    Oh you sang to me
    Oh bana şarkı söyledin

    Nakarat A:

    [ All the while you were in front of me
    Tüm bu zaman boyunca karşımdaydın

    I never realized
    Asla farketmedim

    I just can't believe I didn't see it in your eyes
    Bunu gözlerinde göremediğime inanamıyorum

    I didn't see it
    Bunu görmedim

    I can't believe it
    İnanamıyorum

    Oh but I feel it
    Oh ama bunu hissediyorum

    When you sing to me
    Bana şarkı söylediğinde

    How I long to hear you sing
    Şarkı söyleyişini duymayı ne çok istiyorum

    Beneath the clear blue skies
    Berrak ve mavi gökyüzünün altında

    And I promise you
    Ve sana söz veriyorum

    This time I'll see it in your eyes
    Bu kez gözlerinde onu göreceğim

    I didn't see it
    Bunu görmedim

    I can't believe it
    İnanamıyorum

    Oh but I feel it
    Oh ama bunu hissediyorum

    When you sing to me
    Bana şarkı söylediğinde ]

    Just to think of you live inside of me
    Sadece içimde yaşadığını düşünmek için

    I had no idea how this could be
    Bunu nasıl olabileceği hakkında hiç fikrim yoktu

    Now I'm crazy for your love
    Şimdi aşkın için deliriyorum

    Can't believe i'm crazy for your love
    Aşkın için delirdiğime inanamıyorum

    The words you said just sang to me
    Söylediğin sözler bana şarkı söyledi

    And you showed me where I wanna be
    Ve bana nerede olmak istediğimi gösterdin

    You sang to me
    Bana şarkı söyledin

    Oh you sang to me
    Oh bana şarkı söyledin
     
  11. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    This Love - Maroon 5


    I was so high I did not recognize
    Çok uçmuştum, fark edemedim

    The fire burning in her eyes
    Gözlerinde yanan ateşi

    The chaos that controlled my mind
    Zihnimi kontrol eden kaos

    Whispered goodbye and she got on a plane
    Görüşürüz diye fısıldadı ve o, uçağa bindi

    Never to return again
    Asla dönmemek üzere

    But always in my heart
    Ama hep kalbimde

    Nakarat:

    [ This love has taken its toll on me
    Bu aşk bana çok zarar verdi

    She said Goodbye too many times before
    O daha önce çok defa elveda dedi

    And her heart is breaking in front of me
    Ve onun kalbi gözümün önünde kırılıyor

    I have no choice cause I won't say goodbye anymore
    Başka seçeneğim yok çünkü artık elveda demeyeceğim ]

    I tried my best to feed her appetite
    Açlığını giderebilmek için yapabileceğimin en iyisini yaptım

    Keep her cumming every night
    Her gece gelmesini sağladım

    So hard to keep her satisfied
    Onu tatmin etmek çok zordu

    Kept playing love like it was just a game
    Aşkı oyunmuş gibi oynamaya devam etti

    Pretending to feel the same
    Aynı duyguları yaşıyormuş gibi davranarak

    Then turn around and leave again
    Sonra sırtını dönüp yine gitti

    Nakarat

    I'll fix these broken things
    Bu kırık şeyleri tamir edeceğim

    Repair your broken wings
    Kırılan kanatlarını iyileştireceğim

    And make sure everything's alright
    Her şeyin youlunda olmasını sağlayacağım

    My pressure on your hips
    Baskım kalçalarında

    Sinking my fingertips
    Parmaklarımın ucunu daldırarak

    Into every inch of you
    Her yerine doğru

    Cause I know that's what you want me to do
    Çünkü biliyorum ki yapmamı istediğin şey bu
     
  12. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    Unforgiven - ****llica

    New blood joins this earth
    Taze bir kan dünyaya katılıyor

    And quickly he's subdued
    Ve hemen boyunduruk altına alınıyor

    Through constant pained disgrace
    Durmayan incinmiş kara lekeyle

    The young boy learns their rules
    Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor

    With time the child draws in
    Zamanla çocuk içine kapanıyor

    This whipping-boy done wrong
    Bu şamar oğlanı yanlış yaptı

    Deprived of all his thoughts
    Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı

    The young man struggles on and on he's known
    Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor

    A vow unto his own
    Kendine edilmiş bir yemin

    That never from this day his will they'll take away
    Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar

    Nakarat [

    What i've felt what i've known
    Hissettiklerim ve bildiklerim

    Never shined through in what i've shown
    Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

    Never be never see
    Asla olmadım, asla görmedim

    Won't see what might have been
    Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim

    What i've felt what i've known
    Hissettiklerim ve bildiklerim

    Never shined through in what i've shown
    Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

    Never free never me
    Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım

    So i dub thee unforgiven
    Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum ]

    They dedicate their lives to running all of his
    Hayatlarını onun her şeyini götürmeye adadılar

    He tries to please them all
    Hepsini memnun etmeye çalışıyor

    This bitter man he is throughout his life the same
    Bu kötü adam hayatı boyunca aynı

    He's battled constantly this fight he cannot win
    Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı

    A tired man they see no longer cares
    Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor

    The old man then prepares to die regretfully
    Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor

    That old man here is me
    Burdaki o yaşlı adam benim

    Nakarat

    You labeled me i'll label you
    Siz beni yaftaladınız, ben de sizi yaftalıyorum

    So i dub thee unforgiven
    Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum
     
  13. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    King Nothing - ****llica


    King Nothing
    Kral Hiçbir Şey

    Wish I may
    Belki arzu ederim

    Wish I might
    Büyük ihtimalle arzu edeceğim

    Have this I wish tonight
    Arzuladığımı al bu gece

    Are you satisfied?
    Tatmin oldun mu?

    Dig for gold
    Altın için kaz

    Dig for fame
    Şöhret için kaz

    You dig to make your name
    İsim yapmak için kazdın

    Are you pacified?
    Yatıştın mı?

    All the wants you waste
    Harcadığın tüm istekler

    All the things you’ve chased
    Peşinden koştuğun her şey

    Then it all crashes down
    Sonra hepsi yıkılınca

    And you break your crown
    Ve sen tacını kırınca

    And you point your finger, but there’s no one around
    Ve işaret ettiğinde etrafta kimse yoktur

    Just want one thing
    Sadece bir şey iste

    Just to play the king
    Sadece kralı oynamayı

    But the castle’s crumbled and you’re left with just a name
    Ama kalen harap oldu ve sadece isminle kaldın

    Where’s your crown, king nothing?
    Tacın nerede, kral hiçbir şey

    Where’s your crown?
    Tacın nerede?

    Hot and cold
    Sıcak ve soğuk


    Bought and sold
    Alındı ve satıldı

    A heart as hard as gold
    Altın kadar sert bir kalp

    Yeah! Are you satisfied?
    Evet! Tatmin oldun mu?

    Wish I might, wish I may
    Büyük ihtimalle arzu edeceğim, belki arzu ederim

    You wish your life away
    Sen hayatının kurtulmasını dilersin.

    Are you pacified?
    Yatıştın mı?

    All the wants you waste
    Harcadığın tüm istekler

    All the things you’ve chased
    Peşinden koştuğun her şey

    Then it all crashes down
    Sonra hepsi yıkılınca

    And you break your crown
    Ve sen tacını kırınca

    And you point your finger, but there’s no one around
    Ve etrafta kimse yoktur işaret ettiğinde

    Just want one thing
    Sadece bir şey iste

    Just to play the king
    Sadece kralı oynamayı

    But the castle’s crumbled and you’re left with just a name
    Ama kalen harap oldu ve sadece isminle kaldın

    Where’s your crown, king nothing?
    Tacın nerede, kral hiçbir şey

    Where’s your crown?
    Tacın nerede?

    Huh!
    Ha!

    Wish I may, wish I might
    Büyük ihtimalle arzu edeceğim, belki arzu ederim

    Have this wish, I wish tonight
    Bu dileği al, bu gece arzuluyorum

    I want that star, I want it now
    O yıldızı istiyorum, hemen istiyorum

    I want it all and I don’t care how
    Hepsini istiyorum , nasıl olursa olsun

    Careful what you wish
    Ne arzuladığına dikkat et

    Careful what you say
    Ne dediğine dikkat et

    Careful what you wish you may regret it
    Ne arzuladığına dikkat et, pişman olabilirsin

    Careful what you wish you just may get it
    Ne arzuladığına dikkat et, hemen ulaşabilirsin

    Then it all crashes down
    Sonra hepsi yıkılınca

    And you break your crown
    Ve sen tacını kırınca

    And you point your finger, but there’s no one around
    Ve etrafta kimse yoktur işaret ettiğinde

    Just want one thing
    Sadece bir şey iste

    Just to play the king
    Sadece kralı oynamayı

    But the castle’s crumbled and you’re left with just a name
    Ama kalen harap oldu ve sadece isminle kaldın

    Where’s your crown, king nothing?
    Tacın nerede, kral hiçbir şey

    Where’s your crown?
    Tacın nerede?

    Oh, you’re just nothing
    Aa, sen bir hiçsin

    Where’s your crown king nothing?
    Tacın nerede, kral hiçbir şey

    Oh, you’re just nothing
    Aa, sen bir hiçsin

    Absolutely nothing
    Kesinlikle bir hiç

    Off to never, never land
    Hiçlik dünyasına gittin
     
  14. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    Mama Said - ****llica


    Mama, she has taught me well
    Annem, beni iyi eğitti

    Told me when I was young
    Gençken bana anlattı:

    "Son, your life's an open book
    "Oğlum,hayatın açık bir kitap

    Don't close it 'fore its done"
    Bitene kadar kapatma"

    "The brightest flame burns quickest"
    "En parlak alev en erken yanar"

    That's what I heard her say
    Bu onun söylediklerinden duyduklarım

    A son's heart sowed to mother
    Bir oğulun kalbi anneye bağlıdır

    But I must find my way
    Fakat yolumu bulmalıyım

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Let your son grow
    Oğlunun büyümesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Yeah, still
    Evet, sakinleşmesini

    Rebel, my new last name
    Asi, yeni soy adım

    Wild blood in my veins
    Vahşi kan damarlarımda

    Apron strings around my neck
    Önlük boynumun etrafından çıkıyor

    The mark that still remains
    Halen kalan bir iz

    Left home at an early age
    Evi erken bir yaşta terkettim

    Of what I heard was wrong
    Duyduklarım yanlıştı

    I never asked forgiveness
    Hiç bağışlanmayı istemedim

    But what is said is done
    Ama söylenen yapılandır

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Let your son grow
    Oğlunun büyümesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    So let this heart be still
    Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Mama, now I'm coming home
    Anne, şimdi eve geliyorum

    I'm not all you wished of me
    Benden istediğin değilim

    A mother's love for her son
    Bir annenin oğluna sevgisi

    Spoken, help me be
    konuşulmuş, olmamda yardım et

    I took your love for granted
    Senin sevgini kanıksadım

    And all the things you said to me
    Ve bana tüm söylediklerini de

    I need your arms to welcome me
    Beni karşılaması için kollarına ihtiyacım var

    But, cold stone all I see
    Ama tüm gördüğüm soğuk kaya

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Let your son grow
    Oğlunun büyümesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    ou never let my heart go
    Hiç kalbimin gitmesine izin vermedin

    So let this heart be still
    Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim de

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim de

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla
     
  15. Misafir

    Misafir Forum Okuru

    Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

    Memory Remains - ****llica

    Fortune, fame
    Talih, ün

    Mirror vain
    Kibir aynası

    Gone insane
    Aklını kaçırmış

    But the memory remains
    Ama hafıza kalıcıdır

    Heavy rings on fingers wave
    Parmaklarda ağır yüzükler sallanıyor

    Another star denies the grave
    Bir yıldız daha mezarı reddediyor

    See the nowhere crowd, cry the nowhere tears of honor
    Hiçbir yerdeki kalabalığı gör, hiçbir yerdeki onur gözyaşlarını dök

    Like twisted vines that grow
    Büyüyen bükümlü sarmaşıklar gibi

    That hide and swallow mansions whole
    Konağın tamamını saklayıp yutan

    And dim the light of an already faded prima donna
    Ve zaten solmuş bir primadonnanın ışığına sönükleştiren

    Fortune, fame
    Talih, ün

    Mirror vain
    Kibir aynası

    Gone insane...
    Aklını kaçırmış

    Fortune, fame
    Talih, ün

    Mirror vain
    Kibir aynası

    Gone insane...
    Aklını kaçırmış

    But the memory remains
    Ama hafıza kalıcıdır

    Heavy rings hold cigarettes
    Ağır yüzükler sigaraları tutuyor

    Up to lips that time forgets
    Zamanın unuttuğu dudaklara doğru

    While the Hollywood sun sets behind your back
    Hollywood güneşi arkanda batarken

    And can't the band play on?
    Ve bando çalmaya devam edemez mi?

    Just listen, they play my song
    Sadece dinle, benim şarkılarımı çalıyorlar

    Ash to ash
    Külden küle

    Dust to dust
    Tozdan toza

    Fade to black
    Siyah olana dek sol

    Fortune, fame
    Talih, ün

    Mirror vain
    Kibir aynası

    Gone insane...
    Aklını kaçırmış

    Fortune, fame
    Talih, ün

    Mirror vain
    Kibir aynası

    Gone insane...
    Aklını kaçırmış

    Dance little tin goddess
    Dans et küçük teneke tanrıça

    na-na-na

    Drift away
    Savrul

    Fade away
    Kaybol

    Little tin goddess
    Küçük tenek tanrıça

    Ash to ash
    Külden küle

    Dust to dust
    Tozdan toza

    Fade to black
    Siyah olana dek sol

    Fortune, fame
    Talih, ün

    Mirror vain
    Kibir aynası

    Gone insane
    Aklını kaçırmış

    Fortune, fame
    Talih, ün

    Mirror vain
    Kibir aynası

    Gone insane
    Aklını kaçırmış

    But the memory remains
    Ama hafıza kalıcıdır

    Ash to ash
    Külden küle

    Dust to dust
    Tozdan toza

    Fade to black
    Siyah olana dek sol

    But the memory remains
    Ama hafıza kalıcıdır

    Yeah
    Evet

    Faded prima donna yeah, yeah
    Solmuş primadonna, evet evet

    Dance little tin goddess dance
    Dans et küçük teneke tanrıça, dans et
     
Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri! konusuna benzer diğer içeriklerimiz
  1. Yabancı Rap Şarkı Sözleri

    Yabancı Rap Şarkı Sözleri

    yabancı rap sözleri yabancı rap şarkı sözleri yabançı şarkıları şarkılar rep şarkılar 50 Cent - Wanksta [Intro: 50 Cent] It's 50 a.k.a Ferrari F-50 Break it down I got a lot of living to do before I die And I ain't got tyme to waste Let's make it [50 Cent] You said you a gansta but you neva pop nuttin' You said you a wanksta and you need to stop frontin' You ain't a friend of...
  2. Yabancı Şarkı Nickleri

    Yabancı Şarkı Nickleri

    yabancı şarkı nickleri yabancı nickler şarkı nickler sözlü nickleri I’ll need a miracle to help me this time(bu sefer harbidn bi mucizeye ihtiyacm oluck) Your eyes are so blue, I can’t look away as we lay in the stillness (gözlerin o kdr mawi ki hareketszlikte uzanırkn uzaklara bakamıyorum .. I take a look at my life And realize there’s nuthin left (hayatma bakıorm we hiçbişein kalmadıını fark...
  3. 2011 Yabancı Hit Şarkılar...

    2011 Yabancı Hit Şarkılar...

    2011 yabancı hit şarkılar 2011 hit şarkılar yabancı müzikler müzikler Hey ! Melek sen! belkide yabancı parça dinlemeye bayılıyorsun :D ozaman takip etmen için sana kolaylık buyur; Yabancı Hit Şarkılar... 2011 1 2 10 Show Me Anda Adam 2 3 10 Last Summer Nicko 3 4 9 Mr. Saxobeat Alexandra Stan 4 1 10 Barbra Streisand Duck Sauce 5 6 8 One Your Name Swedish House Mafia 6 7 7 Hey...
  4. 80lerin En Güzel Yabancı Aşk Şarkıları...

    80lerin En Güzel Yabancı Aşk Şarkıları...

    80ler, en güzel yabancı aşk şarkıları, nelerdir, müzikleri, video, ile ilgili bilgileri burada bulabilirsiniz Sevgili melekler, Ben dinlerken küçüklüğüme gittim.Radyolardan,kasetlerden dinlediğimiz,tvde Pop Saati programında izlediğimiz,dinlediğimiz parçalar...:hıms:..Buyrun.. http://www.youtube.com/watch?v=PJ_Ap35yiBU
  5. Gökhan Özen İki Yeni Yabancı Şarkısının Sözleri 2013

    Gökhan Özen İki Yeni Yabancı Şarkısının Sözleri 2013

    gökhan özen şarkıları gökhan özen iki yeni yabancı şarkısı iki yeni yabancı şarkı sözleri Sevgili melekler, Gökhan Özen'in Milyoner adını verdiği albümde yer alan ve söz ve müziği kendisine ait olan parçalardan biri İki Yeni Yabancı. Bu sayfada İki Yeni Yabancı şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz... Dargınım olanlara kırgınım bugünlerde Eldeki avuçtaki yok kalmadı Çok değil...

Sayfayı Paylaş