1. MaWiM

    MaWiM ♥Ben Aşık Olduğum Adamın Aşık Olduğu Kadınım♥ Yetkili Kişi

    Kayıt:
    25 Temmuz 2007
    Mesajlar:
    31.467
    Beğenilen Mesajlar:
    2.303
    Ödül Puanları:
    113

    Arapça hastalığını anlatma

    Konu, 'Tüm İslami Bilgiler' kısmında MaWiM tarafından paylaşıldı.

    Hastahanede فِي الْمُسْتَشْفَى

    مَرْحَبًا.
    Merhaba.

    أَهْلاً يَاسَيِّدِي، تَفَضَّلْ.
    Hoş geldiniz efendim, buyurun.


    أَنَا مَرِيضٌ. Ben hastayım.

    لاَ أَعْرِفُ مَاذَا أَصَابَنِي.
    Ne oldu bana bilmiyorum.

    رُبَّمَا أُصِبْتُ بِا لْبَرْدِ؟
    Belki de üşüttüm.

    بِمَ تَشْعُرِ الْأَنَ؟
    Şu anda ne hissediyorsun?

    أَشْعُرُ بِأَلَمٍ فِي عَيْنِي.
    Gözümde sancı duyuyorum.

    وَعِنْدِي صُدَاعٌ قَلِيلٌ.
    Birazda başım ağrıyor.

    [size=18/pt]هَلْ عِنْدَكَ شَهِي لِلْأَكْلِ؟

    İştahınız var mı?

    قَلِيلٌ جِدًّا.
    Çok az.

    إِفْتَحْ فَمَكَ.
    Ağzını aç.

    أَخْرِجْ لِسَانَكَ.
    Dilini çıkar.

    أُرْقُدْ عَلَى ظَهْرِكْ.
    Sırt üstü yat.

    تَنَفَّسْ.
    Nefes al.

    مُنْذُ مَتَى أَنْتَ مَرِيضٌ؟
    Ne zamandan beri hastasın?

    مُنْذُ يَوْمَيْنِ.
    İki günden beri.

    هَلْ تَنَاوَلْتَ أَىَّ دَوَاءٍ؟
    Herhangi bir ilaç aldın mı?

    لَمْ أَتَنَاوَلْ بَعْدُ.
    Henüz almadım.

    سَأَصِفُ لَكَ بَعَضَ الْأَدَوِيَّةَ.
    Sana bazı ilaçlar yazacağım.

    أَرْجُو شِفَاءً عَاجِلاً.
    Sana acil şifalar dilerim.

    شُكْرًا.
    Teşekkür ederim.

    عِنْدِي حَرَارَةً
    Ateşim var.

    عِنْدِي إِمْسَاكَ.
    Kabızım.

    عِنْدِي قَيْءَ.
    Kusuyorum.

    أَيْنَ أَقْرَبُ صَيْدَلِيَّةَ؟
    En yakın Eczane nerede?[/size]
    kaynak:forum.vatan



     
  2. MaWiM

    MaWiM ♥Ben Aşık Olduğum Adamın Aşık Olduğu Kadınım♥ Yetkili Kişi

    Kayıt:
    25 Temmuz 2007
    Mesajlar:
    31.467
    Beğenilen Mesajlar:
    2.303
    Ödül Puanları:
    113
    Cevap: Arapça hastalığını anlatma

    Kelimeler

    حَرَارَةٌ
    Ateş

    صُدَاعٌ
    Baş ağrısı

    أَلْمٌ
    Acı, sancı

    إِسْهَالٌ
    İshal

    زُكَامٌ
    Nezle

    سُعَالٌ
    Öksürük.

    مَرَضُ السُّكَّرِ
    Şeker hastalığı

    ضَعْطُ الدَّمِ
    Tasiyon.

    بَوْلٌ
    İdrar.

    دَمٌ
    Kan.

    نَبْضٌ
    Nabız

    كَشْفٌ عَامٌ
    Check-up

    صَيْدَلِيَّةٌ
    Eczane

    وَصْفَةٌ
    Reçete

    دَوَاءٌ
    İlaç

    قَطْرَةٌ لِلْعُيُونِ
    Göz damlası

    قَطْرَةٌ لِلْأُذُنِ
    Kulak damlası

    مُسَكِّنٌ
    Teskin edici

    مَرَّةٌ فِي الْيَوْمِ
    Günde bir defa

    قَبْلَ الطَّعَامِ
    Yemekten önce

    بَعْدَ الطَّعَامِ
    Yemekten sonra

    فِي الصَّبَاحِ
    Sabahleyin

    فِي الْمَسَاءِ
    Akşamleyin

    جُرْحٌ
    Yara

    حَسَّاسِيَّةٌ
    Alerji

    طَبِيبٌ
    Doktor

    جَرَّاحٌ
    Operatör

    فَحْصٌ
    Muayene

    مَرَضٌ
    Hastalık

    تَحْلِيلٌ
    Tahlil

    تَحْلِيلُ الْبَوْلِ
    İdrar tahlili

    تَحْلِيلُ الدَّمِ
    Kan tahlili

    عِيَادَةٌ
    Muayenehane

    مُسْتَوْصَفٌ
    Klinik

     
Arapça hastalığını anlatma konusuna benzer diğer içeriklerimiz
  1. arapça nickler

    arapça nickler

    بِسْــــــــــــــــــــــمِ اﷲِارَّحْمَنِ ارَّحِيم İÇİNİZDEN KİM BENİM KIRK HADİSİMİ ÖĞRENİR VE TAŞIR İSE( YAŞAMINDA UYGULAR İSE) KIYAMET GÜNÜ SALİH KİŞİLER İLE HAŞROLUNACAKTIR. * اَلدِّينُ النَّصِيحَةُ قُلْنَا: لِمَنْ )يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟( قَالَ: لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ (Allah Rasûlü) “Din nasihattır/samimiyettir” buyurdu. “Kime Yâ...
  2. masal anlatmanın püf noktaları

    masal anlatmanın püf noktaları

    Çocukların belli yaşlarda karanlık,canavar,hayalet gibi soyut kavramlardan olumsuz etkileneceğini unutmayın..Bu sebeple kitap seçimine dikkat etmelisiniz.Kitabı seçtik ...Peki ne zaman ve nasıl okumalıyız? * Çocuğunuza okuyacağınız masalları seçerken bilişsel ve duygusal gelişim basamaklarını göz önünde bulundurmayı unutmamak gerekiyor. * Masalı gün içinde keyif alacağınız zamanda ya da...
  3. ~*~ Seni Anlatmamı İsteselerdi ~*~

    ~*~ Seni Anlatmamı İsteselerdi ~*~

    Benden, seni anlatmamı isteselerdi, bir yürek anlatırdım içinde koskacaman bir dünya, dünyada kocaman bir fener ve sevgi yolu aydınlatan. Deselerdi yaz onu; yazardım en güzel şiirleri dilsiz istekleri dipsiz kuyu sarınçlarında yuvarlanan aşkları. Yazardım parmaklarım morarıncaya kadar yazardım, yüreğim yorulup duruluncaya kadar. Deselerdi çiz onu; çizerdim dünyayı, dünya her tarafı yedi...
  4. arapça

    arapça

    acaba sitede müzekker kullanalırak farklı kelimeler verseniz mutlu olurum

Sayfayı Paylaş