Comment Clauses

Bilge Gökçen

Yeni Üye
Üye
Comment Clauses
COMMENT CLAUSE
1. Tanım
Tümce içinde paranteze alınmış bir fikir, yorum, yargı görevi üstlenen ifadelerdir. Tümce içinde altı değişik yapıda kullanılabilirler.


2. Tümce olarak
There were no applicants, I believe, for that job.
En sık kullanılan yapılar şunlardır.

God knows
Tanrı bilir (ya)
Heaven knows
Tanrı bilir (ya)
it grieves me to tell you
üzülerek söylüyorum
it has been claimed
iddiaya göre
it is reported
bildirildiğine göre
it is rumoured
söylentiye göre
it is said
denildiğine göre/ denir ki
it is true
şurası da doğru ki/ doğru olan şu ki
it may interest you to know
öğrenmek ilgini(zi) çekebilir
it pains me to tell you
üzülerek söylüyorum
it seems
görünüşe göre, görünüşe bakılırsa
it transpires
söylenildiğine göre
I admit
bence de/ kabul ediyorum
I agree
bence de/ kabul ediyorum
I ask myself
diye sormaktayım
I assume
sanırım
I believe
bence/ sanırım
I can see
gördüğüm kadarı ile
I claim
bence
I consider
bence
I daresay
sanırım
I don't deny
kabul
I doubt
hiçsanmam ama/ pek sanmasam da/ korkarım
I expect
umarım
I fear
korkarım
I feel
bence
I guess
sanırım
I hear
duyduğuma göre
I have heard
duyduğuma göre
I have heard tell
söylenenlere göre
I have no doubt
hiç kuşkum yok
I have read
okuduğuma göre
I have to say
belirtmeliyim ki
I hope
umarım
I imagine
sanırım
I know
bildiğime göre/ biliyorum
I may assume
sanırım
I'm afraid
korkarım
I'm convinced
eminim/ inanıyorum ki
I'm delighted to say
sevinerek söylüyorum (ki)
I'm glad to say
sevinerek söylüyorum (ki)
I'm happy to say
sevinerek söylüyorum (ki)
I'm pleased to say
sevinerek söylüyorum (ki)
I'm sorry to say
üzülerek söylüyorum (ki)
I'm sure
eminim
I'm told
bana anlatılana göre/ duydum ki
I must admit
kabul/ itiraf etmeliyim ki
I must say
söylemem gerekir ki
I must tell you
anlatmam gerekir ki
I presume
sanırım
I regret
korkarım/ ne yazık ki
I regret to say
üzülerek söylüyorum (ki)
I remember
hatırlıyorum (da)
I see
bence
I suppose
sanırım
I think
bence
I understand
anlıyorum ki/ bence
I venture to say
diyebilirimki
I wish
umarım
I wonder
acaba
mind you
hatırlarsan(ız)
one hears
söylenenlere göre
they allege
iddiaya göre
they claim
iddiayagöre
there is on doubt
kuşkusuz
they say
dediklerinegöre
you can see
gördüğün(üz) gibi
you know
biliyorsun(uz)
you may have heard
duymuş olabileceğin(iz) gibi
you may know
belki biliyorsun(uz)
you must admit
kabul etmelisin(iz) ki
you realise
anlayacağın(ız) gibi
you see
gördüğün(üz) gibi
 
Cevap: Comment Clauses

3. As + tümce
Türkçeye "yüklem + -DIğI gibi/kadarı ile" şeklinde aktarılabilir.
I'm working overtime, as you know.
En sık kullanılan yapılar şunlardır:
as everybody knows
herkesin bildiği gibi
as it appears
görünüşe göre
as it happens
öyle oldu ki/ tesadüf bu ya
as (it) is common knowledge
bilindiği gibi
as it may interest you to know
öğrenmek isteyebileceğin gibi
as (it) often happens
hep olduğu gibi
as it seems
görünüşe göre
as it seems likely
muhtemelen
as it transpires
göründüğü gibi
as (it) was pointed out
belirtildiği gibi
as (it) was said earlier/later
anlatıldığı gibi
as I can see (it)
gördüğüm kadarı ile/
bence
as I have said
söylediğim gibi
as I interpret it
bence/ bana göre
as I'm told
duyduğuma göre
as I remember
hatırladığım kadarı ile
as I say
dediğim gibi
as I see (it)
bence/ bana göre
as I take it
bence/ bana göre
as I understand
bence/ bana göre
as you know
bildiğin(iz) gibi
as you may have heard
duymuş olabileceğin(iz) gibi
as you may remember
hatırlayacağın(ız) gibi
as you said
dediğin(iz) gibi
as you say
dediğin(iz) gibi
as (it) was/seemed natural
normal göründüğü kadarı ile, doğal olarak
as (it) was expected
beklenildiği gibi
 
Cevap: Comment Clauses

4. What ...

Türkçeye " ... olan şey/olan yan(ı)" ile aktarılabilir.

What was more upsetting, we lost our luggage.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

what is more surprising / upsetting / ...
işin en/daha (da) ... (olan) yanı ...
what is more to the point
dahası, üstelik, üstüne üstlük.
 
Cevap: Comment Clauses

5. To + yüklem

Türkçeye "-cası, ... olmak gerekirse, ... olur ise" ile aktarılabilir.

To be fair, I lost the money.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

to be fair
açıkçası
to be frank
açıkçası
to be honest
açıkçası
to be precise
kesin konuşmak gerekirse/ tam olarak
to be serious
ciddi olmak gerekirse
to be truthful
açık konuşmak gerekirse
to put it briefly
kısacası
to speak candidly
açıkcası
 
Cevap: Comment Clauses

6. -ing

Türkçeye "yüklem + -Er/Ir ise" ile aktarılabilir.

I doubt, speaking as a layman, that his views are our salvage.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

broadly speaking
genelde/ genele konuşulursa
figuratively speaking
örneğin/ genele konuşulursa
generally speaking
genel anlamda/ genele konuşulursa
loosely speaking
genel anlamda/ genele konuşulursa
putting it crudely
kabaca anlatılırsa
putting it mildly
kısacası
speaking frankly
işin doğrusu
speaking generally
genel anlamda/ genele konuşursak
speaking personally
bence
 
Cevap: Comment Clauses

7. Past participle (= V3)

Türkçeye "yüklem + -Il/-In .. ise" (= Edilgen) ile aktarılır.

Stated plainly, he has no chances of winning.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

put bluntly
kabaca anlatırsak
put in another way
diğer bir deyişle
rephrased
diğer bir deyişle
stated quite simply
basitçe anlatılırsa
worded plainly
basitçe anlatılırsa
 
Geri
Üst