Alman Atasözleri
Almanların Atasözleri ve anlamları
Sürekli damla taşı deler. (Steter Tropfen höhlt den Stein. )
Acele işe şeytan karışır. (Eile mit weile.)
Kadeh içinde, derede boğulanlardan çok daha fazla insan boğulmuştur. (Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach)
Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir. (Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach)
Tek gözlü olmak kör olmaktan iyidir. (Besser einäugig als blind)
Gözyaşları yalan söylemez. (Tränen lügen nicht)
Aşkta ve savaşta herşey mübahtır. (Geteiltes Leid ist halbes Leid)
Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir. (Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach )
Balıklar oltayla, insanlar tatlı dille avlanır. (Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen)
Parlayan her şey altın değildir. (Es ist nicht alles Gold, was glänzt)
Paylaşılan sevinç iki katına çıkar. (Geteilte Freude ist doppelte Freude)
Barış zamanında bir yumurta, savaş zamanında bir öküzden daha iyidir.
Herkes kendi kaderinin demircisidir.
Eğitim özgürlüğe götürür.
Yüreklilik insanın 3. koludur.
Bozuk yumurta bütün yemeği bozar.
Gözler kendilerine, kulaklar başkalarına inanırlar.
Düşmek suç değildir,düşüp kalmak suçtur.
Göz mideden büyüktür.