gebe
  1. ms_enemy

    ms_enemy Yeni Üye Üye

    Kayıt:
    26 Kasım 2007
    Mesajlar:
    4.237
    Beğenilen Mesajlar:
    11
    Ödül Puanları:
    0

    Türkçe 'ye Çevrilmiş İngilizce Grammer Notları

    Konu, 'Yabancı Dil Sözlük' kısmında ms_enemy tarafından paylaşıldı.

    ingilizceden türkçeye çevrilmiş kelimeler BASİT CÜMLE
    1. CÜMLE
    Normal koşullarda (yani, devrik yapı vs. bulunmayan durumlarda) en basit şekli ile cümle iki unsurdan oluşur:

    Özne + Yüklem
    (Subject) + (Verb)

    Türkçe'de özne çoğu zaman yüklemin sonuna bir "kişi eki" olarak eklenebildiği için açıkça kullanılmasına gerek kalmayabilir.
    - (Ben) geldim.
    - (Sen) nasılsın ?

    İngilizce'de böyle birşey - çok sınırlı da olsa bazı konuşma durumları dışında - söz konusu olamaz.
    * (I) came.
    * How are (you) ?

    Çoğu zaman basit cümlede bir de nesne bulunur.
    1.1. Subject + Verb
    Türkçe bir basit cümlede şu yapı her zaman için geçerlidir.
    1 2
    ÖZNE + YÜKLEM
    Mehmet öğretti.
    İngilizce bir basit cümlede de, nesne bulunmadığı durumlarda, bir farklılık görülmez.
    1 2
    SUBJECT + VERB
    Mehmet taught.

    1.2. Subject + verb + object
    Türkçe bir cümleye nesne eklendiği zaman, sıralama şöyle olur:
    1 2 3
    ÖZNE + NESNE + YÜKLEM
    Mehmet oğluna öğretti.
    İngilizce bir cümleye nesne eklendiği zaman, Türkçe cümle yapı ile arasındaki ilk temel fark ortaya çıkar.
    1 3 2
    SUBJECT + VERB + OBJECT
    Mehmet taught his son.

    2. BASİT CÜMLELERİN ÇEVİRİSİ
    2.1. Subject + verb
    Türkçe ve İngilizce basit cümle yapıları sadece özne ve yüklem söz konusu olduğunda bir farklılık göstermediği için, çeviri konusunda yapı açısından bir sorun çıkmamaktadır.
    1 2
    ÖZNE + YÜKLEM
    Mehmet geldi.
    Mehmet came./has come.
    SUBJECT + VERB
    1 2
    2.2. Subject + verb + object
    Nesne söz konusu olduğunda Türkçe ve İngilizce basit cümle yapıları birbirinden farklı olduğu için, çeviri işlemi sırasında da cümleyi oluşturan unsurların dizilişinde değişiklik yapmak gerekecektir.
    1 2 3
    ÖZNE + NESNE + YÜKLEM
    Mehmet eve geldi.
    Mehmet came home.
    SUBJECT + VERB + OBJECT
    1 3 2

    Bu cümlelere yer, zaman ve durum belirten kelime ve yapıların da eklenmesi durumunda her iki dil arasındaki yapısal farklılıklar iyice belirginleşecektir.
    Basit cümlelerin yapısı konusu çeviri açısından - kolay göründüğü için - önemsenmeyebilir. Ancak,
    SVO (İngilizce)
    SOV (Türkçe)

    yapısının, karmaşık cümlelerin çevirisini yaparken sürekli gözönünde tutulması gerekecektir. Bu konu ileri konularda ayrıntılı olarak ele alınmakta.

    *

    ZAMAN KAVRAMI
    1. GiRiŞ
    Bu ve bunu izleyen ana başlık altında İngilizce'de yer alan bütün zamanlar (= tense) ve yardımcı yüklemler (= modal verbs) iki ayrı başlık altında ele alınmaktadır. Zamanlar "Present", "Past", ve "Future" sırası ile, yardımcı yüklemler ise alfabe sıralamasında ele alınmaktadır. Önemli çeviri özellikleri, her zaman olduğu gibi, kutu içinde verilmektedir.
    2. "Present" : Geniş zaman / Şimdiki zaman
    2.1. Simple Present Tense
    a) Her zaman olan/olabilecek olaylar için kullanılır.
    - The earth rotates around the sun.
    Dünya güneşin çevresinde döner.
    (IMG:style_emoticons/default/cool.gif) Bir olayı naklederken, özellikle hikaye dilinde kullanılır.
    - Rosencrantz flips a coin.
    Rosencrantz yazı tura için para atar.
    c) Her zaman olan, olabilecek ve bir sıkl??a sahip olayların anlatımında kullanılır.
    - I always/sometimes/rarely brush my teeth.
    Dişlerimi her zaman/bazan/nadiren fırçalarım.

    Simple Present'ın bu kullanımları (A-C) Türkçe'ye aktarılırken "yüklem + -Er/-Ir" yapısı kullanılır.

    d) Geleceğe ait kesin bir olaydan söz ederken kullanılır.
    - We set off after lunch.
    Öğle yemeğinin ardından yola çıkıyoruz.
    e) Normalde "yüklem + -ing" yapısı ile kullanılmayan bazı yüklemlerle birlikte kullanılır. Bu yüklemlerin başlıcaları:

    astonish, belong to, believe, concern, consist of, contain, depend on, deserve, detest, dislike, doubt, feel, fit, forget, guess, have, hear, hate, imagine, include, impress, know, like, love, need, owe, realize, recognize, regret, resemble, remember, satisfy, see, seem, smell, sound, suppose, taste, think, understand, want, wish
    • feel yüklemi "fikir sahibi olmak" (- I feel he is right) anlamında "-ing" almaz; "hissetmek" anlamı (- How are you feeling today?) taşıdığında "-ing" alır.
    • have yüklemi "sahip olmak" (- She has three children.) anlamında "-ing" almaz"; "..almak / yemek" anlamı (- They are having lunch.) taşıdığında "-ing" alır.
    • hear yüklemi alışılmadık durum belirttiğinde (- I'm hearing things. / Gaipten sesler duyuyorum.) "-ing" ile kullanılabilir.
    • see yüklemi alışılmadık durum belirttiğinde (- I'm seeing double) "-ing" ile kullanılabilir.
    • smell yüklemi "koku salmak" (- It smells nice.) anlamında "-ing" almaz; "koklamak" anlamı (-She is smelling the flowers.) taşıdığında "-ing" ile alır.
    • taste yüklemi "tadı olmak" (- It tastes nice.) anlamında "-ing" almaz; "tatmak" anlamı (- Why are you tasting the soup?) taşıdığında "-ing" alır.
    • think yüklemi "fikir sahibi olmak" (- I think he is right.) anlamında "-ing" almaz; "düşünmek" anlamı (- What are you thinking ?) taşıdığında "-ing" alır.

    Simple Present'ın bu kullanımları (D-E) Türkçe'ye aktarılırken "yüklem + - Er/-Ir" ya da çoğu kez "yüklem + - Iyor" yapısı kullanılır.

    f) Emir vermek için kullanılır.
    - Stop !
    Dur !

     
Türkçe 'ye Çevrilmiş İngilizce Grammer Notları konusuna benzer diğer içeriklerimiz
  1. Yeni İngilizce Msn Nickleri Türkçe Açıklamalı

    Yeni İngilizce Msn Nickleri Türkçe Açıklamalı

    türkçe açıklamalı ingilizce nickler açıklamalı ingilizce msn nickleri sevgi sözleri türkçe msn nickleri guzel sozler turkce aciklamali If you show Me reaL Love baby i'll show you mine.. (bebeğim eğer bana gercek askını gosterırsen bende sana benımkını gosterırım..) You see that shackle..? I'm Your sLavee...! (Kelepcelerı Goruyormusun ? Ben senın KöLenim..) I've become so numb , i cant feeL...
  2. İngilizce - Türkçe Çevirmeler

    İngilizce - Türkçe Çevirmeler

    ingilizce duvar yazıları ingilizce fıkralar ve türkçeleri duvar sözleri yazilari fıkralar türkçe açıklamalı Chicken translation: Piliç çevirme Leave the door december:Kapıyı aralık bırak Clean family girl: Temiz aile kızı. Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta Sensitive meat ball: içli köfte. Urinate quickly,satan mixes: Acele ise...
  3. Türkçe Hakkında İlginç Notlar

    Türkçe Hakkında İlginç Notlar

    Türkçe Hakkında İlginç Notlar -Türkiye'den yayınlanan Radyo Televizyon yayınları etkisiyle Azerbaycanlı gençler artık Farsça "evet" anlamına gelen "beli" yerine "evet" demeye başlamışlar. Vaktiyle biz "vazife" diyorduk, onlar da "vazife" diyorlardı. "Görev" kelimesi kullanım alanına girmemiş olsa bile en azından duydukları...
  4. İngilizce Sarkıların Türkçe Karsılıkları

    İngilizce Sarkıların Türkçe Karsılıkları

    ingilizce şarkıların türkçesi ingilizce şarkıların türkçe anlamları şarkılar ve türkçe anlamları ingilizceye çevrilmiş türkce şarkılar ve ingilizce sarkıların Türkçelerini hep merak ederiz bu yüzden bende size Türkçe karsılıklarını buldummm sokk sok sok promises - yalanım varsa beni vursunlar we will rock you > pınarbaşı burma burma i will survive > yıkılmadım ayaktayım there...
  5. ingilizce türkçe çeviri anlamlı

    ingilizce türkçe çeviri anlamlı

    ingilizce türkçe çeviri anlamlı anlamlı İngilizce Türkçe Çeviri lütfen yardım edin arkadaşlar!

Sayfayı Paylaş